|
|
|
|
|
Kitsune Ketz Kwineight Captain
|
Posted: Tue Apr 13, 2010 9:42 pm
Haha, yay for being prepared! Oh, I see. XD I like the name Kajiki for him better, personally, because Ryouta just reminds me too much of Ryou. I call most characters by their last names anyway, unless they seem to be called by their first names in the show more often, like Yuugi, Anzu, and Mokuba. Yeah, I'm thinking of removing all the cards except for the Black Magician and Black Magician Girl. They're more relevant and more 'human' than most cards. Oh, but I'd still leave the Legendary Dragons in, because even though they're far less significant than other cards, they still are legitimate human characters. I mean, I even have Dartz' wife in there, who only appears in a flashback, so... XD;; Oh, and I'd leave Yubel as well, since she's an actually 'villain' in Genex. Kuribou could be a toss to LK, though it might just be because that card is so popular. XD
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Apr 14, 2010 4:57 pm
Well, again, he's a minor character that I'm mostly indifferent about. So I don't think about him often in Japanese anyhow. And when I see it such in fanfiction/art, he's usually called Ryouta. So that's just the name I've come to recognize. I mean most of the stories I read are by English speaking people, who at the very least, don't use surnames amongst friends/peers (except in some cases - like Jounouchi is reflective of that guy whose just better known by his last name. Like this one guy I know I don't even think of by his first name, he's just Noto. Actually his last name is MUCH longer than that, but it's what everyone calls him, it's the first part of his last name). Anyhow Ryouta has never reminded me of Ryou, so that's no problem for me.
Yubel is a card? I figured it was another series character and thus disregarded it. Whose Dartz wife? I probably assumed the same thing, seeing a name I didn't recognize at all. And that's fine, I'll probably banish the Legendary Dragons to the bottom of the sorter, since there's just not enough to them for me to form opinions on them as characters. Guess I could form an opinion on them on how attractive they are, but that would skew with the rest of the list. That would be a different sorter. wink
Why is that card popular? It's such a horrible card, that Yuugi/Yami no Yuugi magically perform amazing feats with, but when it comes down to it it's still a pathetic card!
|
|
|
|
|
JuokasKurvas Vice Captain
|
|
|
|
|
|
|
Kitsune Ketz Kwineight Captain
|
Posted: Wed Apr 14, 2010 6:28 pm
Haha, Kajiki is one of my all-time favorite minor characters, so he means a lot to me. <3 And that's kind of weird that everyone calls him Ryouta, because he's like... never referred to by that name in the show. XD;; I guess it's also like how so many people call Bakura Ryou just Ryou. Yeah, Yubel's actually a really pretty card, but is apparently a villain of one of the Genex seasons. And Dartz's wife is Iona. Haha, well, you could use the character sorter as a hotness sorter pretty easily. XD Maybe I'll do that myself. Because it's cute and is used often. That apparently makes Kuribou awesome. I like Scapegoats better.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Apr 14, 2010 10:05 pm
Yea, but like me people probably just (a) watch the dub, learn the Japanese names because it makes it easier to navigate the fanbase or (b) don't know Japanese so it really doesn't matter what they call them in the show. I mean, I sometimes note names, if I'm hearing them a lot. However if I don't, because I don't know Japanese, I'm not listening to anything that registers. It's not like English and Japanese are at all compatible enough for the subtitles to line up, so you aren't even hearing the name when you read it. And when I read subtitles I really skim through it so I can focus on image, so really while the meaning of what I read sticks, specific details - like what I saw in print, don't always stick. I mean you study Japanese, but try to think of it from the perspective of someone who really only knows what little the encounter as an anime fan? That stuff really can roll off rather easily. So when you are thinking about what name to use later, you're using what makes sense to you. Again, he's a minor character who I don't encounter too often amongst my interests. But when I do it's pretty much always as Ryouta.
With Ryou I think a lot of it is the confusion of their being three of him. He's the only "Ryou" though.
Iona, I'll maybe try to remember that, but unless I watch Doma again before I redo it I'll probably still have no idea who she is anyhow. Guess Pegasus's wife made a bigger impact on me, because I easily remember her. razz
|
|
|
|
|
JuokasKurvas Vice Captain
|
|
|
|
|
|
|
Kitsune Ketz Kwineight Captain
|
Posted: Thu Apr 15, 2010 8:00 pm
Hmm, that's interesting. I didn't know that people didn't pay attention to names like that. Like it definitely comes easier to me with Japanese, but even when I watch Spanish or French movies or whatever, I still pay attention to the names they're saying and the ones in the subtitles. I guess I just have an affinity for names. XD Yeah, but Ryou is such a difficult name to pronounce, I'm surprised how easily it sticks with people. XD Well, Cyndia was more of a significant character than Iona, since she caused Pegasus to do what he did, where's Iona was kind of just there in one flashback, so wasn't very memorable.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Apr 16, 2010 1:38 pm
If I'm familiar with the language - like French (and I'm probably familiar enough with Spanish), I'll usually catch things like that. But langauges that aren't like English or aren't Latinate (Spanish, French, Italian, etc) I know almost nothing about in relation to structure, stressors, etc. If it's a name I know it'll stand out to me obviously. Like you'll always encounter a Yuki, Kyou/Kyo/Kyouya, Ayame, etc, and I hear those names. But if I don't specifically know something as a name, then no it won't stand out for me. It'll stand out as much as any other word to me i.e. not at all. All the Japanese words I know are because I've heard them enough one word at a time.
So as someone whose studied an Asian language, speaks English (and German), and would probably have been familiar enough with a Latinate language both from it's influences in English (and possibly as a lot of people are who are at the very least surrounded by a Spanish speaking community) it's not surprising you'd be able to catch all that. I only have the last two categories though, I've never studied an Asian langauge and so it's just nothing familiar to me. I want to one day, but we'll see. Perfecting my Greek, French...and learning Latin and German (and probably Spanish if I stay in CA) is higher up on my list. Find something in some odd tribal African language and see if you can still catch the names, then maybe perhaps you'll know you really do have that affinity. ^_~
Oh well again, like Kyou and Yuki, Ryou's just crop up a lot. I only know one Kajiki - and again I've said I've barely watched any of the sub with YGO (and none that has him in it), so unless that was a name I was hearing a lot in a well liked series that's not going to stick. YGO has 3 Ryou's and I've encountered other series with Ryou's as well. It's all about the repetition.
Yea, plus I like Pegasus way more than Dartz.
|
|
|
|
|
JuokasKurvas Vice Captain
|
|
|
|
|
|
|
Kitsune Ketz Kwineight Captain
|
Posted: Sun Apr 18, 2010 11:41 pm
I'd agree on your point, except I've also watched Mandarin, Russian, Korean, and Hindi movies (three non-Latin languages I'm completely unfamiliar with), but still had the same experience. I mean, obviously I won't be able to recognize a name just by hearing it said in a sentence, but as long as I have subtitles, I automatically listen for something that sounds like what I'm reading as the name, and then put it in my head to remember throughout the movie. Names are pretty important for me, so I make it a point to learn them I guess. I just thought most people did that too, but I guess not. XD;; Ah, I see. There's three Ryous in YUU*GI*OU? o.o *can only think of two* Same here. XD
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Apr 19, 2010 5:34 pm
Not familiar enough with Russian or Hindi to say specifically that they don't have enough similarities into another language to not stand out like that. Anyhow again, if I don't know how to pronounce things in a language, the name isn't going to stand out anymore to me than the rest of the gibberish. What I'm hearing won't necessarily stand out to be what I'm looking at. I mean yes, a name might be the only thing in the subtitle that's not in English. But nothing I'm hearing is in English. So if I'm not familiar with the language, and the way the language sounds, the way the different letters sound, then I won't hear the name separately of what's around. Not at first, and if the language is fast then I won't ever really catch the pronunciation. And if I can't catch the pronunciation it won't stick. So perhaps you just have an affinity for languages, or you've studied enough of different ends of the language branch to make that easier. I mean personally, I've always been better at reading/writing. Oral/aural is my weak point.
Back on the initial point, that was just one hypothesis as to why people would go with Ryouta over Kajiki. Again I still think the more likely thing is that English speaking people, who just habitually do not use surnames in daily conversation, feel awkward doing so. I mean even when I write my story I go back and forth on stuff so much just because it seems awkward to my sensibilities. I mean English, Greek, Latin - you don't have a presence of surnames. You'll get titles maybe, but people tend to be known by their forename. Arthur, Merlin, Agamemnon, Odysseus, Cesar, etc etc etc. You know them all by their first name. To a western sensibility the identity is the I. I get that the Asian sensibility is more family oriented. However that is not the custom I am used to. Knowing and internalizing are not the same thing, and people who really only ever have a cursory introduction have a hard time adapting. I think the only way I even manage to adapt to Jounouchi and Kaiba, is that the former sounds like his English name (Joey) which I knew first, and the latter is made known by his surname in the show. Dub included - to the point where it doesn't feel like a surname, it feels like a title. And us selfish, I focused, Westerns can do titles. Adding the honorifics would in a way make it easier for me to adapt to surnames. However I'm not very comfortable using honorifics because I'm not 100% on all the customs/uses/rules/etc.
Well I know Thief King and Yami no Bakura are the same person, but people treat them as separate people, and they look different, so I kind of think of them as 3 people, and I meant 3 Bakuras. Which I meant just makes me think of Ryou often. But I'm quite sleep deprived so that kind of fell apart.
And now off to MORE work, because 8 hours at job one wasn't enough. I'll get to the rest of the threads after. Huzzah!
|
|
|
|
|
JuokasKurvas Vice Captain
|
|
|
|
|
|
|
Kitsune Ketz Kwineight Captain
|
Posted: Mon Apr 19, 2010 7:56 pm
It is most certainly more difficult for me to attach spoken names to written names in languages I'm unfamiliar with, but because English generally 'translates' names into English writing in a somewhat phonetic means, I can usually make the connection relatively soon. Russian definitely took me the longest though. XP But I definitely do feel that oral/aural is my strong point with foreign languages, so maybe that is what's going on. XD;; Yeah, that's probably why people go with first names so much. I can definitely see that with Kajiki, though Bakura I still kind of question, because don't they call him Bakura in the dub too? Or am I remembering incorrectly? At least from what I recall, he didn't even have a secondary name, Ryou, in the dub... Maybe people just thought Ryou sounded cuter when they saw his full name so went with that? XD I guess for me I just tend to go for whatever I hear most often as a means of addressing the character. Oh, I see what you were saying. XD Yeah, I was actually thinking of Bakura Ryou and Marufuji Ryou (a character from Genex), since I think the other two Bakura don't really go by that name at all.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Apr 19, 2010 10:59 pm
Yea, see phonetics is not my skill. And English is a rather retarded language, so that helps me naught.
I honestly don't remember what they call him in the dub, plus there is the confusion of Ryou's body hosting multiple souls who don't really get separate names or titles (like pharaoh). But yea, that sounds right. And I guess if you are calling everyone else by forenames it would make sense to switch it up, and make it easier to distinguish between Ryou and his Yami by just calling him by the forename.
But yea as I mostly only watch the dub, that would mean I'd be going with Joey Wheeler, and umm...Tea and Tristan, and ya know what, I'm really starting to forget some English names. Which is in part why I decided to not use the English names in my story. Haha, Pegasus (Maximillion Pegasus) and Rex are probably the only names I prefer in English, just because I really like those names. Although if they ended up in my story, which I don't see happening, I would use the Japanese names (well, I really dislike Crawford, so we'd just have a weird forename thing going on presumptively razz ).
Yea they don't, I was just trying to make a point on the confusion of body sharing characters but it just came out all wrong. The only name I know from GX is Jaden (not even sure that's how it's spelled, Jadyn, Jadyen, Jaja... rofl ) so assume that I'm never talking about a GX character.
|
|
|
|
|
JuokasKurvas Vice Captain
|
|
|
|
|
|
|
Kitsune Ketz Kwineight Captain
|
Posted: Tue Apr 20, 2010 10:12 pm
I love phonetics... <3 But I do agree that English is a retarded language. I think the dub called him Bakura, but pronounced it like, "Ba-Kor-Ah." I mostly remember that because I though it sounded like Bagira from The Jungle Book. XD Ah, but yes, that would make sense too. I prefer Maximillion Pegasus over Pegasus Crawford as well. XD;; I like the idea of Pegasus being his first name, but Crawford is just an awful last name. Oh, got it. XD What's funny about Marufuji Ryou is that his hair is like... the same style as Bakura Ryou's, but it's dark blue instead of whitish-blue. Plus he looks completely different from him otherwise, and their personalities aren't at all alike either.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Apr 20, 2010 11:34 pm
I don't hate phonetics, it's just not a skill, because English is retarded. They probably did, I just haven't watched it in so long I don't want to commit to an answer. Though I have no aural memory of him ever really being referred to as Ryou (and I have a great aural memory even if I have limited aural comprehension), so that's probably right. Although ya know, I'm pretty sure they just called him that limey kid...hehehe j/k j/k. I need to watch more TAS videos I realize, well they aren't quite TAS, but they have YGO characters in them, so I have to watch. But not now, I need to go to bed soon, just trying to get through the threads.
I never really liked The Jungle Book, mostly because everyone called me Mowgli in elementary school and that annoyed me. It's I suppose somewhat similar to how my last name sounds (just wg instead of b), still annoyed me, the butchering. I don't wanna be butchered! xd
Same here, I mean I love the name Max/Maximillion, but I think Pegasus is a great first name. But exactly as stated, Crawford is a horrible horrible last name. Especially for him, it doesn't fit him at all.
Haha, so what's funny is that he is totally like him except for the fact that he's completely different. Love those.
|
|
|
|
|
JuokasKurvas Vice Captain
|
|
|
|
|
|
|
Kitsune Ketz Kwineight Captain
|
Posted: Thu Apr 22, 2010 7:43 pm
Yeah, I'm fairly certain they just called him Bakura, especially since that's what TAS does, and they usually do as the dub does. How sad. XD;; I got asked if I was rich all the time... ah, but that only makes sense if you know my last name. I'll just say it isn't Rich, Richard, Richards, or Richardson. Takahashi Sensei probably just went with the first American last name he could find or something. XD Exactly!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Apr 22, 2010 11:51 pm
Yea, TAS is why I can't remember because that's all I can hear, but that's true. I do like when they randomly stick in Japanese names and have the characters act confused though, hehehe.
Ugh, I either know this came up, or once again stalking the other threads is what alerted me to this, but I knew that. That your last name related to wealth anyhow. Is your last name...FILTHY rich, hehehe, j/k j/k.
THAT is the first name you can find? THAT?!? What about Smith? Or Jones, Thomas, Miller, Wilson? ANY of those would be better! Frick, how about Jackson!
Hmm...Pegasus Parker...I like the way that sounds. Or even Sullivan, I mean I don't particularly like that name. But it sounds both better and wealthy. Apparently an alternate derivitation of Crawford is Crowfoot, how even more awful!!
|
|
|
|
|
JuokasKurvas Vice Captain
|
|
|
|
|
|
|
Kitsune Ketz Kwineight Captain
|
Posted: Fri Apr 23, 2010 1:42 pm
Yes, like with the little weeaboo fanboy who was all like, "Junuchi-kun!" XD Haha, that works. Once when I was complaining about my last name, my art teacher told me it was better than Courtney Poverty. I had to agree with him on that. XD Well, maybe Takahashi Sensei just had bad luck. XD Or didn't realize how horrible Crawford sounded. I kind of like Pegasus Richardson, going back to those names. Sullivan is nice too. I actually like Crowfoot a little better, mostly because Crawford reminds me of crustaceans, where's Crowfoot reminds me of birds, and I like birds better, plus think they suit Pegasus more, since a Pegasus is a horse with bird wings.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|