I thought it was a translator mistake... mouse = house?
it's hard to confuse the japanese though. nezumi and uchi....
There will always be little english mix ups like that ^_^ Like the chapter "Scold's Bride" is either a pun or a mistake for the real device "scolds bridle" that was used to silence "loud" mental patients in the Victorian era. Though I could see how it could be "bride" since the girl wearing the mask was so enamoured with Jezabel.