Welcome to Gaia! ::

Infinite possibilities-A writer's guild

Back to Guilds

This is a writer's guild where all can gather for feedback and advice on all mediums of writing. Plus it's a great place for conversation. 

Tags: Writing, Writer, Writer's Block, Critiques, Friends 

Reply Infinite possibilities-A writer's guild
te falto Goto Page: [] [<] 1 2 3 [>] [»|]

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

Serenity Reed
Crew

PostPosted: Sat Apr 05, 2008 11:37 am
*grabs Spanish dictionary*

Yup. To miss or to lack. Or even to be left. So it could mean 'I miss/lack/left you'.
This is making me sad. sad  
PostPosted: Sat Apr 05, 2008 3:50 pm
@serenity: well, all of those translations are correct.

it is sad. you're right. it's sad because i know she doesn't know what she's saying; i know she doesn't care, and i know that if i respond to her...she will only hurt me. i want to say something. i want my friend back, but she's not my friend.

it's hard to remember those things when i miss her, too.

i'm glad i'm not the only one who thinks it's sad. thanks, guys.  

in the flicker.


Serenity Reed
Crew

PostPosted: Sat Apr 05, 2008 4:13 pm
heart Even though we've never met.  
PostPosted: Mon Apr 07, 2008 1:08 pm
in the flicker.
i want my friend back


I think you should say that.  

NovaKing


in the flicker.

PostPosted: Mon Apr 07, 2008 3:35 pm
NovaKing
in the flicker.
i want my friend back


I think you should say that.


i think you're right.  
PostPosted: Mon Apr 07, 2008 3:50 pm
I know how you feel: wanting someone back that isn't there anymore. They're there, but they're like a shell, they aren't them anymore.

I'm sorry. *comforting hug* I wish I could help.  

KirbyVictorious


Galladonsfire

PostPosted: Mon Apr 07, 2008 4:03 pm
I agree with nova you should ask for your "friend" back. I quote emphasis on friend meaning back the way things were before she lied. Other than that, loved the poem.  
PostPosted: Mon Apr 07, 2008 4:15 pm
i sent her a message. it reads:

"I didn't skip over it. I saw it. I'm just waiting.

"I want my friend back, so I'm waiting until she returns.

"You are not her. I miss her. Not you. I wish you would quit haunting me."

then i deleted and blocked her from everything online. it feels a little wrong to decide such a thing with the toss of a coin, but honestly...i couldn't otherwise. btw: "it" refers to her comment.

I feel like Elena: "This is right, this is right; I know it's right."

saying it makes it true, right? thanks for your kind words. really.  

in the flicker.


NovaKing

PostPosted: Mon Apr 07, 2008 8:23 pm
in the flicker.
i sent her a message. it reads:

"I didn't skip over it. I saw it. I'm just waiting.

"I want my friend back, so I'm waiting until she returns.

"You are not her. I miss her. Not you. I wish you would quit haunting me."

then i deleted and blocked her from everything online. it feels a little wrong to decide such a thing with the toss of a coin, but honestly...i couldn't otherwise. btw: "it" refers to her comment.

I feel like Elena: "This is right, this is right; I know it's right."

saying it makes it true, right? thanks for your kind words. really.


We are an embodiment of the choices we make, the choices we make are not an embodiment of us.  
PostPosted: Tue Apr 08, 2008 4:14 pm
È triste, effettivamente. Li manco…

Ma perchè in una lingua che gli non ha il potere sopra?

Li manco nello Spagnolo sono niente più allora parole a coloro che necessariamente non capisce.

-le sigh- stare  

Tak-Jak
Vice Captain


in the flicker.

PostPosted: Tue Apr 08, 2008 6:55 pm
Tak-Jak
È triste, effettivamente. Li manco…

Ma perchè in una lingua che gli non ha il potere sopra?

Li manco nello Spagnolo sono niente più allora parole a coloro che necessariamente non capisce.

-le sigh- stare


Tak...i don't know Spanish. please translate.

@nova: heh, what part of me did that, then? i don't regret it...a lot.  
PostPosted: Tue Apr 08, 2008 7:14 pm
I don't know spanish that well either. That was Italian.

Lets see..

It's sad, indeed, I miss you...
But why use a language that holds no power over you?

I miss you (Li manco in Italian) in Spanish is nothing more then words to someone who does not necessarily understand.

Around something like that.. Makes more sense in Italian..  

Tak-Jak
Vice Captain


in the flicker.

PostPosted: Tue Apr 08, 2008 8:41 pm
Tak-Jak
I don't know spanish that well either. That was Italian.

Lets see..

It's sad, indeed, I miss you...
But why use a language that holds no power over you?

I miss you (Li manco in Italian) in Spanish is nothing more than words to someone who does not necessarily understand.

Around something like that.. Makes more sense in Italian..


lol, obviously i don't know Italian, either stressed

i think that's true, though, Tak. but that is also precisely why it haunted me. no words at all for over a month, and suddenly she sends this tiny phrase in a language she knows i don't understand. it's not the meaning that makes any difference. that's why i said it didn't matter what it meant because i didn't know. it's just a haunting.  
PostPosted: Wed Apr 09, 2008 3:38 pm
Ghosts haunt the night, only because we do not understand them.

Understanding leaves less room for a uneasy fear to take hold... a haunted chill down one's spine.  

Tak-Jak
Vice Captain


Spastic waffles
Captain

PostPosted: Thu Apr 10, 2008 5:50 pm
This was really good.

The walking in circles/cage imagery was WONDERFUL.
 
Reply
Infinite possibilities-A writer's guild

Goto Page: [] [<] 1 2 3 [>] [»|]
 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum