|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 29, 2007 9:57 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 07, 2008 1:12 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jan 19, 2008 6:42 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Mar 07, 2008 3:53 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Mar 16, 2008 2:15 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Mar 20, 2008 7:40 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Feb 16, 2009 9:56 pm
|
|
|
|
[Penny Lane] LOL. There are lot of horribly dubbed treasures. My favorites are when Rini says to Usagi (in the R movie) "Go get 'em Moon Mama!" Moon..mama? gonk And in the episode where Nephrite was going to die, he says to Naru/Molly, "I guess we won't be having chocolate parfait." Just hearing that in a deep voice makes me die a little.
rofl Oh, goodness.
======== Moko <33
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Mar 24, 2009 6:42 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Apr 12, 2009 1:45 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Apr 12, 2009 1:56 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Apr 12, 2009 1:58 pm
|
|
|
|
DragonicFlames I hated it when they made it an old "man" in the 4th season, you know the circus leader, person who's name I forget. and like In the dubbing when the 4 amazones attack "him" in the dub, and "he's" talking like "Yeah you want another piece" or some crap like that. In the Japanese, She's breathing hard and she's thinking to herself about how powerful they've gotten. I always thought that was funny that they never liked making people a certain sex. Or like the Fisheye dude, and how they cut the scenes in the dub to make him look like he's covering up breasts. Thought that was funny. And completely cut out the shot where he's showing off the fact he's a man. XD OH OH and when the designer guy first meets him in Japanese he tells him how that even though he's a man, he's still beautiful like a woman. And in the english the designer tells "her" that she's pretty and he wants to design for her. OH and they cut out the scene where the tigereye and hawkeye both point to themselves and say "but we're all boys" when fisheye gets all happy about a hot guy. And the whole cousin bit. There would be like almost no way they could make that work in the fifth season. XD <3 biggrin funny situational dubs
The gender thing I can sort of sympathise with, because In Japanese you can leave gender completely out of a conversation, whereas in English you kind of have to say 'she said.../he said....' in order to sound natural.
Also, I've noticed that Americans are A LOT more sensitive to things like homosexuality and nudity than other countries around the world. I'm not saying its good or bad, just that the tolerance for it here is lower, and its usually avoided if at all possible. I hated how in the American version of SM Haruka and Michiru were made cousins, not girlfriends. Or how Fisheye wasn't labeled as a genderless being who preferenced males. In order to please oversensitive parents, they turned it into a female. Probably the most irritating thing was how the American porduction company who was in charge of SM seemed to ignore STARS completely. I strongly believe that its because of the Star Lights, who were transgendered while on Earth. I couldn't believe that someone who loved SailorMoon [and knew it was popular] would just end it for American audiences at SuperS!! BUT...as irritating as it was to watch all of that over and the changes that were made to it, I'm glad that American audiences got their time with SM, so at least they can watch the original intended version and love it all over again.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Apr 24, 2009 7:47 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Apr 29, 2009 5:22 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Apr 30, 2009 9:47 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun May 03, 2009 2:51 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|