|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Oct 06, 2010 6:35 am
|
|
|
|
Waldrek => Je m'incruste dans le topic pour dire juste ne chose : si Disney dénature les contes (je suppose que tu parles de tout le côté cruel), c'est parce qu'il s'adresse à un public non adolescent. Et avant toute chose, il faut savoir qu'il existe des lois qui interdisent la publication de création artistique (écrit, pictural ou audiovisuel) violente. Le 16 juillet 1949 est votée une loi (et pas qu'en France) sur la moralité dans l'œuvre pour la jeunesse. A cause de la seconde guerre mondiale, on veut protéger l'enfant de tous les délits qui pourraient démoraliser l'enfant (dans le moral / immoral) : racisme, discrimination, violence, sexe, etc. Disney a commencé plus tôt, mais c'est dans cette idée que Walt Disney a créé ses dessins animés. d'ailleurs, même en cherchant dans des albums très vieux, je n'ai jamais vu aucun illustrateur dessiner la petite sirène qui se fait couper la langue.
Donc walà, c'était juste pour compléter, et absolument pas pour briser tes idées sur la question o/
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Oct 06, 2010 6:55 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Oct 06, 2010 8:29 am
|
|
|
|
Bah à force c'est juste passé dans la culture "tiens on va se regarder un disney" comme on pourrait dire "on va se regarder un chapi chapo" x) Comme ça a été une grande révolution ça a marqué les gens et du coup l'Histoire et tout ça.
Mais c'est toujours bien de voir l'adaptation et l'original ; Hercules de Disney, il y a énormément de chose qui ne sont pas cohérentes (Hercules et Pégase par exemple), personnellement ça m'empêche pas de l'aimer. Mais là, c'est vraiment personnel. Voilà pourquoi la filière L devrait être vachement plus valorisée : vous contes en réalité, bande d'ingrats :p
C'est un peu comme Kaamelott, ça reprend pas exactement la vraie légende, c'est une version adaptée des textes du Moyen-Âge avec des clins d'oeil historiques, pourtant les gens connaissent plus la version d'Alexandre Astier que la réelle parce que se taper tous les bouquins c'est lourd, surtout quand on aime pas lire et que le roman d'origine a même pas été achevé.
Bah, c'est toujours bien d'exposer son avis, j'ai rien contre les animes sauf parfois le style (et les voix des filles >_<), mais dans ce cas je regarde pas x)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Oct 06, 2010 9:02 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Oct 06, 2010 2:12 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Oct 07, 2010 12:14 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Oct 07, 2010 5:34 am
|
|
|
|
Shikuro => J'avoue j'ai cru aussi que tu parlais de Disgaea xD Pirates des caraïbes était pour les enfants mais aps les petits qui sont choqués de voir la maman de bambi mourir, ceux qui vont entrer dans l'adolescence et aussi ceux qui sont des adolescents. Ensuite les adultes peuvent aimer, je sais que mon père avait du mal à accrocher au départ parce qu'il croyait que c'était un truc neuneu au départ, et finalement il kiffe comment Johnny Depp court :p
Waldrek => Je regarde puis trèèès longtemps des animes, pour les tests ne t'en fais pas, j'en ai déjà fait plein. Mais tout bonnement je n'aime pas les voix des doubleuses lorsqu'elles jouent la plupart du temps la copine du héros ou la kawaii girl ; ce genre de voix qui pour les garçons trouveraient ça trop craquant, moi ça me hérisse le poil, je supporte tout bonnement pas v_v
Ensuite si elles prennent une voix plus mature comme Yumi Touma qui adapte sa voix, là, je dis pas, j'aime bien sa voix quand elle fait une femme mature ou même quand elle rigole comme Ivy et Raine. Mais je n'aime aps la voix de Shun quand il est petit et la voix de Sylphiel dans Slayers parfois m'énerve. Par contre pour, par exemple, Xiaoyu, j'ai pas vraiment de problème, ça dépend du contexte, je suppose vv
Et franchement, les doublages français, si ils sont réussis c'est vraiment un miracle, ensuite, avec le japonais on a une impression d'exotisme, ça me le fait aussi en anglais, je préfère entendre Young Johnny Bosch qu'un doubleur passe-partout. Le doublage en France, mis à part pour des films ou des dessins animés super connus, il reste vraiment ... plat. La voix de Naruto et de la plupart des persos est une horreur assurée. Là au moins jsuis sûre qu'on sera tous d'accords :p Les français ont encore du boulot pour atteindre le niveau d'un doublage, ne serait-ce que par exemple d'un disney où c'est quand même sacrément mieux doublé que Naruto vv;;
Bon, je sonne peut-être anti-japanimation tout ça, mais en fait non, j'ai juste un avis très balancé :p
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jan 22, 2011 8:35 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|