|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 09, 2006 3:50 am
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b1_p.gif) |
You know, I'm gonna blame this ALL on Insane_bunny. 'Cause of her complaint about the names started me thinking sweatdrop blaugh
What's in the name of the English dubs?
We pretty much know about the Japanese ones- through and through like a good Moonie should!
But....ever wonder about the American dubbed ones?
Like...Why is Makoto named Lita?
What's with Molly's name?
Why is Shingo called Sammy?
Well with the help of a baby name site I've found All the answers shall be at hand!
Now, let us begin ....
Serena Tsukino (For I don't think they've changed the last name in all of the senshi's names)
Serena means:
Calm, serene.
It's an Alternative to Serenity.
Added note from the finder(ie me):
Well, as stated in another Thread, the lead star of Sailormoon has quite a few names.
1. Usagi is because in one Japanese tale they tell of a rabbit making mochi on the moon. (the reason for the carters on the moon.)
And also you can see a rabbit's face on it (eh, another legend).
2.So again, I'm guessing Naoko-sama (who named them all) used that part of the myth to name the main star of Sailormoon.
3.Bunny is just the english translation of her Japanese name- Usagi(Rabbit).
American Dubb wanted to keep the moon refernce when they renamed them so that the american audenice would understand and connect more.
Darien Shields:
Darien means: Wealthy or 'Good Wealthy'
Sheilds means: Protect (or something along those lines)
Added notes:
Now (also stated in another thread) we understand why Mamoru is called Darien Shields. This character's Japanese name means Protector(of)Earth.
So we can also get why the last name is Shields.
I have a theory on why Mamoru was called Darien in the Dubbed American version.
1. Darien is also another varitation of Darius, which is also translanted to King and Wealthy.
And since Mamoru is Wealthy (lucky little..) and since his parents in both past and present were not there or were dead he would be King of Earth, ne?
Also the name Endymion as always been shrouded with conflicting stories. Was he a shepherd? Or a king? Some say he was a king of a kingdom and in others it says he was a simple sheep tender. In any away, he became the Lover of Selene....
but I digress.... on to the next one.
Raye Hino:
Raye means: A stream or King. And seemingly it's 'Idependent'
Added Notes:
Raye's name is kinda hard to pin down at the moment as it is a sort of nickname as well as a real name too.
Though if the director (or whoever) of the Dubbed picked it out, he/she did a good job.
Independent and 'King' fits the Fire Senshi very well. Given her history from when she was a child, she fills that role as an 'independent.' when we first meet her in the Sailormoon story.
next up:
Amy Anderson: Aka Ami (it's pronounded 'Ah-may') Mizuno.
Amy means: Beloved. It is also another varitation of 'Amelia' which means Industrious and Striving.
Anderson means: Son of Andrew.
Addednotes: Well this one is slightly a doozy even for me.
But I get how her name could mean both Beloved and 'industrious and striving'.
Amy is a hard worker, in and out of all the espiodes and manga and everything in the SM world. She strives to be the best so she could be a Doctor and help people. But, she also has her friends and her mother too and she is well loved, especially in the Inners.
Anderson is one of those European surnames (yes yes it's american and whatever english speaking counrty surname too). And it's a simple way of saying 'Andrew's family or this is Andrew's son.'
Though, I like Mizuno better.
Lita Kino: aka Makoto Kino
Lita means: The little winged one varitions of Alita which also means 'noble''
Addednotes:
I think this is a rather sweet name for the tom-boy wanna be feminine girl. In a sense she could be both of the names. When she's first meets Usagi, she's rather noble in a way that she helps Usagi out of a tight spot with those idiot boys.
Though, I wouldn't say she was 'little' by any means. They probably either liked the name or they're going for Opposites (which sometimes happens.).
Mina Aino: aka Minako Aino.
Mina: Japanese it means 'South' and in Germany it means 'Love'
Added Notes:
Well that was Easy. Minako's name is related to her planet. Though whether Naoko took the name from the English Language and fused it with a little Japanese is up to debate. Either way it's a cool name in any Language.
Amara Tenou: aka Haruka Tenou
Amara means: Unfaded or Eternal Beauty.
Added Notes: Well that's a surprise for me, I tell you. Who would've thought that Mega Tom Boy Amara would have such a lovely name and meaning to it? I'm betting this was to more or less make her a little more 'girly'. But the meaning hits it right on the nail. 'Unfaded'. Her loyalty and courage have never wavered even in the Stars Anime.
*sniffs* yup it fits her.
Michelle Kaiou: aka Michiru Kaiou
Michelle means: Like Lord a feminine version of Micheal another alternative to Michiline which means ' Who is like God?'
Added note:
Wow....I mean...wow...if she's like God...then I can die happy. J/k.
Anywho, I think they picked this because it is very similar to the 'Michi' part. >>
Trista Meiou: aka Setsuna Meiou
Trista means: The melancholy one.
added note: Another bull's eye ladies and gents. What a perfect name for a woman who's spent eons alone at the time gate watching events, some horrific...and some happy and some sad? Wouldn't you be Melancholy too if you were her standing there at the gates while life passes you by?
I think the people of Dub were starting to think....
Now the supposed and proposed dubbed names for Hotaru:
Tara: Irish Gaelic: A rocky hill, from the ancient home of Ireland's kings. Sanskrit: A star. The name of a Buddhist goddess.
added note: there's no real exact meaning from what I can see on the sight....but dang....she's got...a good shot with that one...
Helen: The light of the sun.
added note: erm...riiight....I think I like the Tara one better...
-----
now for some of the civilains.
Andrew: Aka Motoki
Andrew means: Manly courageous.
added note:.....Oo;;; nice... I guess they drew names out of a hat with that. Hm.. Anyway, I can see him being both, espeically in the Anime when he went to help his girlfriend Reika. x.x;;
Melvin: aka Umino(sp?)
Melvin means: Mill worker
added note: well, I was kinda expecting that and a little more. But yeah in a sense he is a little like that. He gets the best marks in Usagi's classes! and he's like...the poor man trying to get the girl from the rich man.
Molly: aka Naru
Molly means: Bitter, as in a bitterly wanted child. Also - The star of the sea.
added note:
Man, poor Naru. But it might explain some things... She lives with a hard working mother above a jewelery shop. Where's the father me wonders...? It's a nice spin on the character in a way. But then again, I can see Molly being Bitter towards people.
Irene Tsukino: aka Ikuko Tsukino
Okay for those that don't know they're meaning:
Ikuko means: culturally advanced child/ being brought up well child.
Irene means: Peace
Added note:
Ikuko rules her house. I mean, she's a sweet lady and babies her kids (I wish she was my mom...). But she's very aware of her surroundings- more then Usagi seems to realize. I guess she could be a bit of 'Peace' for our main heroine.
Ken Tsukino: Kenji Tsukino
Kenji means:intelligent second son, strong and vigorous.
Ken means:Handsome and fair, or born of fire.
added note: Well he's all of these. After all, how could he catch such a looker as Ikuko if he weren't handsome? He's strong in his own right especially when he went with Sammy to the VR games.
He's Fair, and he's intelligent and strong in every sense of the word. He has to be to have a family like his.
Sammy Tsukino: aka Shingo Tsukino
Shingo means: From what I gather it's 'Apple'
Sammy means:She who listens also an achievement.
Added: eh... yeah... Sammy listens and he achieves great many things... for a brat. xD
And that's it for now. Do note, tha tthe Addednotes are just my opinions and yeah I hunted for these suckers for a while now. *it's like 6am now.*
But what do you think? Think the Dubbers had a brain when they named these characters? >>?
----
Even though...we know the jap names of these characters- no one has the meaning of them! Well, most of them.
Like:
Furuhata Motoki:
Motoki means: (n) original stock; (P)
Furuhata- beacking it down I'm only guessing on it.
'Furu' means: furu* (adj-na,n) full; (P)
furu (n) used; secondhand
furu (v5r) to precipitate; to fall (e.g., rain); (P)
furu (v5r,vt) (1) to wave; to shake; to swing; (2) to sprinkle; (3) to cast (actor); to allocate (work); (4) to turn down (somebody); to reject; to jilt; (5) to abandon; to give up; to ruin; (P)
'Hata;-
hata (n) sea basses; groupers
hata (n) flag; (P)
hata (n) loom
hata (n) (1) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) third person
hata (n) (1) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) third person
(As. I. B says)
Momo- Peach/ thigh femur.
Umino Gurio:
Gurio-(unable to find)
Umino- (?) Water of....?
Yuichiro Kumada- Yuichiro -(unknown. >> Very few I've seen had his name translated.O.o)
Kumada-(dunno either.)
Unazuki Furuhata- Unazuki- Also unknown. It seems 'Una' is a bit of a water reference. Or things the live -in- the water.
'Zuki'- could be a reference to appearance or something like that.
Haruna Sakurada-
Sakurada- >> Well it seems the first part of the name 'Sakura' points towards the meaning ' Cherry blossom.'
Haruna- is a Camillia a type of flower as well. (I believe)
Haru part is also a season which is 'Spring'
Na- na* (prt) (sentence end, mainly masc.) indicates emotion, emphasis, prohibition, etc.
and that's it for now..x.x if anyone can figure out all the names and stuff.
I'll be happy to add it. domokun
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 09, 2006 1:33 pm
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
Ami is actually pronounced Ah-mee, If it was pronounced Ah-may, it'd be spelled ame, which means rain for trivial interest. I'm also fairly sure they just gave her Anderson as a last name because it sounded good with Amy. At least Cloverway turned her back into Amy Mizuno @_@
Lita is also a different way of spelling Leda, which is a Jupiterian moon 3nodding
There was also a rumor than Hotaru was gonna be called Alexandra, which means Protector of Mankind. Or Rebecca, which means loyal/faithful. They both fit Saturn to an extent as well 3nodding I'm still happy they kept Hotaru though.
Minako's name is supposed to mean "All child of love"... but it's iffy.
Michelle is just a romaji tranlation of Michiru, if you wrote Michelle in kana, it'd be Michiru or Mishiru. It just happens to mean about the same thing, which is odd.
Also, you'll note the names don't really start fitting or just being slang of the original names until Cloverway took over. DiC just Americanized Minako, Ami, and Rei, then slanged up a Jupiter moon that sounded like a girl's name. Darien is just the English version of Memoru, I'm shocked they didn't name him Matthew or something, but I'm guessing they tried to find an American slang name for Endymion and got Darien because they sound similar.
Cloverway looked for names that still fit the characters. 3nodding I'd still prefer that Trista's name had remained Setsuna, or at least been kana'd into something similar... but 2/4 properly translated names isn't too bad for a dub company.
I still wish Pioneer had gotten Sailor Moon from the beginning, it would have beenmuch better. All the names would stay the same and they'd have acknowledged from the start that it's in Japan. sweatdrop
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b3_p.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 09, 2006 5:03 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 09, 2006 6:14 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 09, 2006 8:29 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 09, 2006 8:55 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Feb 10, 2006 1:50 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Feb 10, 2006 6:53 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Feb 10, 2006 3:11 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Feb 10, 2006 9:57 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Feb 11, 2006 6:56 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Feb 11, 2006 7:30 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Feb 11, 2006 5:47 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Feb 12, 2006 2:37 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 16, 2006 12:44 am
|
|
|
|
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|