Welcome to Gaia! ::

*~ International Chinese Unite ~*

Back to Guilds

Dedicated to bringing Chinese and friends from all over the world together. 

Tags: China, Chinese, friendship, Culture 

Reply *~ International Chinese Unite ~*
广东话 O.o Goto Page: 1 2 [>] [»|]

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

Weiwei Haoma

PostPosted: Sat Mar 17, 2007 6:59 pm
谁講广东话吗? 我識, 但係我唔幾好, so我希望你哋識讀我講嗰嘢啊
EDIT in Traditional: 誰講廣東話嗎? 我識, 但係我唔幾好, so我希望你哋識讀我講嗰嘢啊

it might not make sense because I'm writing in Cantonese talking speech.  
PostPosted: Sat Mar 17, 2007 8:06 pm
我会讲广东话。。。lei ho...可惜是我不能打traditional...  

...[N].ight.[R].ain...


chink-e

PostPosted: Sun Mar 18, 2007 2:03 pm
awwww.....u ppl type in simplified....can only read traditional.... sweatdrop  
PostPosted: Sun Mar 18, 2007 11:32 pm
我识一些广东话.. canton so hard to type.. sweatdrop  

blossoming-angel


yks

PostPosted: Mon Mar 19, 2007 6:29 am
我識少少,不過不識打 sweatdrop 只會聽 xp

First time type in cantonese whee gotta celebrate lol
 
PostPosted: Mon Mar 19, 2007 9:50 am
ooooooo.......yh i can 講廣東話  

chink-e


Lawrencew

PostPosted: Mon Mar 19, 2007 1:05 pm
你好似講得好怪感樣喎, 但係我都明你講緊d咩. 平時哩, 應該唔會用誰咖﹐會話邊個.

其實我唔係幾識寫中文咖, 但係識講同聽囉﹐訴以我可能用咗d同音但唔啱嘅字咖...

我仲有個問題tim: 我用個‘咖’字用得啱唔啱咖? 定係應該用個o架字呀??  
PostPosted: Mon Mar 19, 2007 1:08 pm
點解我d字中間會有嗰d大spaces咖?  

Lawrencew


Weiwei Haoma

PostPosted: Mon Mar 19, 2007 5:52 pm
Lawrencew
你好似講得好怪感樣喎, 但係我都明你講緊d咩. 平時哩, 應該唔會用誰咖﹐會話邊個.

其實我唔係幾識寫中文咖, 但係識講同聽囉﹐訴以我可能用咗d同音但唔啱嘅字咖...

我仲有個問題tim: 我用個‘咖’字用得啱唔啱咖? 定係應該用個o架字呀??

冇錯, 我應該用"邊個" instead of "谁". 同我想問乜係同聽囉話? 重有你可以改tim 做"添" 個字 and I dunno if you should use "o" or "咖" Ahh laziness english was just much faster.  
PostPosted: Mon Mar 19, 2007 6:24 pm
被簡化和傳統可以一度在混淆不清。  

Dark_Kaine


Weiwei Haoma

PostPosted: Mon Mar 19, 2007 6:29 pm
Dark_Kaine
被簡化和傳統可以一度在混淆不清。

Your right but my sorry if I'm confusing people ...  
PostPosted: Tue Mar 20, 2007 2:00 pm
我会听, 可是不会说。  

Flammable Bait


Flammable Bait

PostPosted: Tue Mar 20, 2007 2:02 pm
还有,我们因该可以在skype上聊天, ;o 用中文聊天应该挺有趣的。  
PostPosted: Tue Mar 20, 2007 2:11 pm
TangRen
Lawrencew
你好似講得好怪感樣喎, 但係我都明你講緊d咩. 平時哩, 應該唔會用誰咖﹐會話邊個.

其實我唔係幾識寫中文咖, 但係識講同聽囉﹐訴以我可能用咗d同音但唔啱嘅字咖...

我仲有個問題tim: 我用個‘咖’字用得啱唔啱咖? 定係應該用個o架字呀??

冇錯, 我應該用"邊個" instead of "谁". 同我想問乜係同聽囉話? 重有你可以改tim 做"添" 個字 and I dunno if you should use "o" or "咖" Ahh laziness english was just much faster.


哈哈﹐冇‘同聽囉話’咖。 ‘同’係廣東話嘅‘和’字

對白﹕但係識講同聽囉
翻譯: 但是識說和聽 [the lo is like one of those things at the end of sentences that convey meaning...ahh.. lazy english]  

Lawrencew


Weiwei Haoma

PostPosted: Tue Mar 20, 2007 5:53 pm
Lawrencew
TangRen
Lawrencew
你好似講得好怪感樣喎, 但係我都明你講緊d咩. 平時哩, 應該唔會用誰咖﹐會話邊個.

其實我唔係幾識寫中文咖, 但係識講同聽囉﹐訴以我可能用咗d同音但唔啱嘅字咖...

我仲有個問題tim: 我用個‘咖’字用得啱唔啱咖? 定係應該用個o架字呀??

冇錯, 我應該用"邊個" instead of "谁". 同我想問乜係同聽囉話? 重有你可以改tim 做"添" 個字 and I dunno if you should use "o" or "咖" Ahh laziness english was just much faster.


哈哈﹐冇‘同聽囉話’咖。 ‘同’係廣東話嘅‘和’字

對白﹕但係識講同聽囉
翻譯: 但是識說和聽 [the lo is like one of those things at the end of sentences that convey meaning...ahh.. lazy english]

I'm confused my Chinese sucks anyways lol haha i thought 聽 i confused it with 德 I do that like all the time so I thought it was a language.  
Reply
*~ International Chinese Unite ~*

Goto Page: 1 2 [>] [»|]
 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum