|
|
|
These thesaurus entries seem an attempt to better determine exactly what a vampire is in nature...What do you think he or she might be?
Roget's New Millennium™ Thesaurus - Cite This Source - Share This Main Entry: demon Part of Speech: noun Definition: evil Synonyms: Satan, archfiend, beast, brute, devil, evil spirit, fiend, goblin, hellion, imp, incubus, little devil*, malignant spirit, monster, rascal, rogue, vampire, villain, windigo Antonyms: angel, saint Source: Roget's New Millennium™ Thesaurus, First Edition (v 1.3.1) Copyright © 2007 by Lexico Publishing Group, LLC. All rights reserved. * = informal or slang
He may be a demon of sorts, but I don't believe he's satan, a disiple perhaps...an archfiend (yes) a beast (agreed) brute (sounds stupid, but O.K.) a devil...(Not really) evil spirit (still a little off-creature lacks substance) fiend (we kind of covered this one when we agreed to archfiend) goblin (definently NOT-different species) hellion (perhaps) imp (NO-small demon class) incubus (a male succubus which is a legendary FLESH EATER-totally different thing so...NO) little devil...(did a vampire ever look little to you??? and I believe I covered the devil theory already) malignant spirit (again...lacking substance...NO) monster (perhaps) rascal...(??? stare ???what are we...being cutesy pie here??? Do vampires look puppy cute to you...? "Rascal" is something I would call a kitten... stare ) rogue (vampires really aren't part of any kind of rebellion nor are they really an outcast to any kind of faction...except maybe their own internal politics...so...No) villian (more often than not) windigo (a windigo is more in common with a cannibalistic Big foot and again a FLESH EATER....so no)
Vampires are definently the opposite of angels...if Hell has angels of it's own, they would look like vampires of this I'm quite sure. Roget's New Millennium™ Thesaurus - Cite This Source - Share This Main Entry: ghost Part of Speech: noun Definition: spook Synonyms: apparition, appearance, banshee, daemon, demon, devil, eidolon, ethereal being, haunt, incorporeal being, kelpie, manes, phantasm, phantom, poltergeist, revenant, shade, shadow, soul, specter, spirit, vampire, vision, visitor, wraith, zombie Source: Roget's New Millennium™ Thesaurus, First Edition (v 1.3.1) Copyright © 2007 by Lexico Publishing Group, LLC. All rights reserved.
He's no ghost...(ghost are akin to spirits and have little or no substance...) spook (sounds weak when attempting to describe something a fierce as a vampire....I just don't think he makes a very good spook) apparition...(still sounds weak like your describing an in an out again spook) appearance...(sounds more like an action...something the vampire does or makes...he isn't the appearance, but he definantly makes one...presence would be another such term...he really isn't one, but he does have a very imposing one.) banshees (are screamers and I have yet to see a vampire running around my neighborhood trying to kill people by screaming at them... stare ..no) daemon "Daemon the Greek form, rendered "devil" in the Authorized Version of the New Testament. Daemons are spoken of as spiritual beings (Matt. 8:16; 10:1; 12:43-45) at enmity with God, and as having a certain power over man (James 2:19; Rev. 16:14). They recognize our Lord as the Son of God (Matt. 8:20; Luke 4:41). They belong to the number of those angels that "kept not their first estate," "unclean spirits," "fallen angels," the angels of the devil (Matt. 25:41; Rev. 12:7-9). They are the "principalities and powers" against which we must "wrestle" (Eph. 6:12)." (A DEFINANT POSSIBILITY HERE.) demon (we covered) devil (we covered) eidolon (again with the phantoms, spirits, ghosts, and spooks??? I said no...vampires are said to be able to turn to a foggy mist making themselves transparent, but it's still not the same thing.) ethereal being, "The fact is that an ethereal being must have created life in the first place. I am not saying however that life was created on Earth." (Perhaps) haunt (Look that word up in the dictionary or google it...I DARE you stare it's far to broad of a term to even come close to touching a vampire) incorporeal being, "incorporeal / inkrprl / • adj. not composed of matter; having no material existence" (NO...NO REAL SUBSTANCE...with the exception of one of his alleged forms the vampire does have substance.) kelpie (water ghosts) manes, poltergeist, soul, specter, spirit, (NO REAL SUBSTANCE-different regions, different races of peoples beliefs, different eras in time-all the same things...ghosts though some of these may be able to manifest in a physical manner of moving objects or violence they are still just ghosts.) phantasm & phantom (an illusion of sorts or a ghost or ghostly hallucination) revenant "1. a person who returns. 2. a person who returns as a spirit after death; ghost." (pretty close-a vampire is indeed a person whose returned from death.) vision (Is something you see when you have ESP, use acid or eat bad mayonase before going to bed...not what a vampire is) visitor (Is what the vampire would be if he were asking to come in and join you for tea...which he might...you never know) wraith (visible spirit that the scottish believed was a guardian of sorts, others believe it was an angry, vengeful spirit with unfinished business) zombie (a mindless undead corpse that feeds on the FLESH of the living...Vampires, may I remind you only feed on blood of the living.) I saved these last two completely out of order for a reason...I favor them...You will see why.
twisted shade & shadow; (when you refer to these two rather extensive dictionary definitions you may agree that a shade or a shadow could be terms descriptive of a vampire...hence my own choice in names ShadowDancer which has been my cyber name since 2002) Dictionary.com Unabridged (v 1.1) - Cite This Source - Share This shade /ʃeɪd/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[sheyd] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation noun, verb, shad·ed, shad·ing. –noun 1. the comparative darkness caused by the interception or screening of rays of light from an object, place, or area. 2. a place or an area of comparative darkness, as one sheltered from the sun. 3. window shade. 4. a lampshade. 5. shades, a. darkness gathering at the close of day: Shades of night are falling. b. Slang. sunglasses. c. a reminder of something: shades of the Inquisition. 6. Usually, shades. a secluded or obscure place: He was living in the shades. 7. comparative obscurity. 8. a specter or ghost. 9. Greek and Roman Religion. one of the spirits of the dead inhabiting Hades. 10. a shadow. 11. the degree of darkness of a color, determined by the quantity of black or by the lack of illumination. 12. comparative darkness, as the effect of shadow or dark and light, in pictorial representation; the dark part, or a dark part, of a picture or drawing. 13. a slight variation or degree: a shade of difference. 14. a little bit; touch, esp. of something that may change the color of or lighten or darken something else: coffee with a shade of cream. 15. anything used for protection against excessive light, heat, etc. 16. (in architectural shades and shadows) a shadow upon those parts of a solid that are tangent to or turned away from the parallel rays from the theoretical light source. Compare shadow (def. 11). 17. the shades, Hades, as the abode of the spirits of the dead. –verb (used with object) 18. to produce shade in or on. 19. to obscure, dim, or darken. 20. to screen or hide from view. 21. to protect (something) from light, heat, etc., by or as by a screen: to shade the eyes from a bright light. 22. to cover or screen (a candle, light, etc.): to shade a light to protect the eyes. 23. Fine Arts. a. to introduce degrees of darkness into (a drawing or painting) in order to render light and shadow or give the effect of color. b. to render the values of light and dark in (a drawn figure, object, etc.), esp. in order to create the illusion of three-dimensionality. 24. to change by imperceptible degrees into something else. 25. to reduce (the price) by way of a concession. –verb (used without object) 26. to pass or change by slight graduations, as one color, quality, or thing into another. —Verb phrase27. Agriculture. shade up, to take shelter (as livestock) from the sun. —Idiom28. cast or put someone in or into the shade, to make another person's efforts seem insignificant by comparison; surpass: Her playing puts mine in the shade.
--------------------------------------------------------------------------------
[Origin: bef. 900; 1960–65 for def. 28; (n.) ME s(c)hade, OE sceadu (see shadow); c. G Schatten, Goth skadus, Gk skótos; (v.) ME schaden, deriv. of the n.]
—Related forms shadeless, adjective shade·less·ness, noun
—Synonyms 1. obscurity, gloom, dusk. Shade, shadow imply partial darkness or something less bright than the surroundings. Shade indicates the lesser brightness and heat of an area where the direct rays of light do not fall: the shade of a tree. It differs from shadow in that it implies no particular form or definite limit, whereas shadow often refers to the form or outline of the object that intercepts the light: the shadow of a dog. 8. apparition, phantom, spirit. 13. bit. 14. trace, hint, suggestion. 15. veil, screen. See curtain. 19. cloud, blur, obfuscate. 20. conceal, shelter. —Antonyms 1. light, glare. —Regional variation note 3. See window shade. Dictionary.com Unabridged (v 1.1) Based on the Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2006. Wal-Mart Shades Save on Window Blinds. One-Stop Holiday Shopping. Wal-Mart.com Sponsored Links Window Roller Shade Hunter Douglas, Bali, Aveno & More Lowest Price Guarantee. Order Now! AmericanBlinds.com American Heritage Dictionary - Cite This Source - Share This shade (shād) Pronunciation Key n. Light diminished in intensity as a result of the interception of the rays; partial darkness. An area or a space of partial darkness. Cover or shelter provided by interception by an object of the sun or its rays. Any of various devices used to reduce or screen light or heat. shades Slang Sunglasses. Relative obscurity. shades Dark shadows gathering at dusk: "The shades of night are falling fast" (Henry Wadsworth Longfellow). The abode of the dead; the underworld. The part of a picture or photograph depicting darkness or shadow. The degree to which a color is mixed with black or is decreasingly illuminated; gradation of darkness. A slight difference or variation; a nuance: shades of meaning. A small amount; a trace: detected a shade of bitterness in her remarks. A disembodied spirit; a ghost. shades A present reminder of a person or situation in the past: shades of my high-school days.
v. shad·ed, shad·ing, shades
v. tr.
To screen from light or heat. To obscure or darken. To cause shade in or on.
To represent degrees of shade or shadow in: shade a drawing. To produce (gradations of light or color) in a drawing or picture. To change or vary by slight degrees: shade the meaning. To make a slight reduction in: shade prices.
v. intr. To pass from one quality, color, or thing to another by very slight changes or degrees.
[Middle English, from Old English sceadu.]
shad'er n.
Synonyms: These nouns denote an area of comparative darkness resulting from the blocking of light rays: sitting in the shade; Earth's penumbra; in the shadow of the curtains; the umbra beyond the footlights; in the umbrage of a forest. See Also Synonyms at nuance. (Download Now or Buy the Book) The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2006 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved. Bamboo Shades Shop window dressings & accessories with ethnic flare - Official Site! www.worldmarket.com Sponsored Link Online Etymology Dictionary - Cite This Source - Share This shade
O.E. sceadu "shade, shadow, darkness," also "shady place, protection from glare or heat," from P.Gmc. *skadwo (cf. O.S. skado, M.Du. scade, Du. schaduw, O.H.G. scato, Ger. Schatten, Goth. skadus), from PIE *skotwa, from base *skot- "dark, shade" (cf. Gk. skotos "darkness," Alb. kot "darkness," O.Ir. scath, O.Welsh scod, Bret. squeut "darkness" wink . Meaning "grade of color" first recorded 1690 (cf. Fr. nuance, from nue "cloud" wink . Meaning "ghost" is from 1616. Sense of "window blind" first recorded 1867, Amer.Eng. The verb meaning "to screen from light or heat" is recorded from c.1400.
Online Etymology Dictionary, © 2001 Douglas Harper WordNet - Cite This Source - Share This shade
noun 1. relative darkness caused by light rays being intercepted by an opaque body; "it is much cooler in the shade"; "there's too much shadiness to take good photographs" 2. a quality of a given color that differs slightly from another color; "after several trials he mixed the shade of pink that she wanted" 3. protective covering that protects something from direct sunlight; "they used umbrellas as shades"; "as the sun moved he readjusted the shade" 4. a subtle difference in meaning or opinion or attitude; "without understanding the finer nuances you can't enjoy the humor"; "don't argue about shades of meaning" [syn: nuance] 5. a position of relative inferiority; "an achievement that puts everything else in the shade"; "his brother's success left him in the shade" 6. a slight amount or degree of difference; "a tad too expensive"; "not a tad of difference"; "the new model is a shade better than the old one" [syn: tad] 7. a mental representation of some haunting experience; "he looked like he had seen a ghost"; "it aroused specters from his past" [syn: ghost] 8. a representation of the effect of shadows in a picture or drawing (as by shading or darker pigment)
verb 1. cast a shadow over [syn: shadow] 2. represent the effect of shade or shadow on 3. protect from light, heat, or view; "Shade your eyes when you step out into the bright sunlight" 4. vary slightly; "shade the meaning" 5. pass from one quality such as color to another by a slight degree; "the butterfly wings shade to yellow"
WordNet® 3.0, © 2006 by Princeton University. Kernerman English Multilingual Dictionary (Beta Version) - Cite This Source - Share This shade1 [ʃeid] noun
slight darkness caused by the blocking of some light Example: I prefer to sit in the shade rather than the sun. Arabic: فَيء، ظِل Chinese (Simplified): 荫,阴凉处 Chinese (Traditional): 蔭,陰涼處 Czech: stín Danish: skygge Estonian: vari Finnish: varjo French: ombre German: der Schatten Greek: ίσκιος, σκιά Hungarian: árnyék Icelandic: skuggi Indonesian: keteduhan Italian: ombra Japanese: 陰 Korean: 응달, 그늘 Latvian: ēna Lithuanian: paunksnė, šešėlis Norwegian: skygge Polish: cień Portuguese (Brazil): sombra Portuguese (Portugal): sombra Romanian: umbră; umbrar Russian: тень Slovak: tieň Slovenian: senca Spanish: sombra Swedish: skugga Turkish: gölge, gölgelik yer
shade2 [ʃeid] noun
the dark parts of a picture Example: light and shade in a portrait Arabic: ظِل الصّورَه Chinese (Simplified): 阴影部分 Chinese (Traditional): 陰影部分 Czech: stín(y) Danish: skygge Dutch: schaduw Estonian: vari Finnish: varjo French: ombre(s) German: dunkler Farbton Greek: σκίαση Hungarian: sötét részek (képen) Icelandic: skuggi Indonesian: bagian gelap Italian: ombra Japanese: 陰影 Korean: ?그림? 색조의 어두운 부분 Latvian: gaismēna Lithuanian: šešėlis Norwegian: skygge Polish: cień Portuguese (Brazil): sombra Portuguese (Portugal): sombra Romanian: umbră Russian: тени Slovak: tieň Slovenian: senca Spanish: sombra Swedish: skugga Turkish: resim gölgesi
shade3 [ʃeid] noun
something that screens or shelters from light or heat Example: a large sunshade; a shade for a light Arabic: ظُلَّه، شَيءٌ مُظَلِّل Chinese (Simplified): 遮光帘 Chinese (Traditional): 遮光簾 Czech: slunečník, stínítko, záclona Danish: skygge; -skygge Dutch: scherm Estonian: vari, sirm Finnish: varjo, varjostin French: pare-soleil; abat-jour, store, etc. German: der Schirm Greek: σκίαστρο, σκέπαστρο Hungarian: (lámpa)ernyő; (nap)ellenző Icelandic: skermur, hlíf Indonesian: tirai Italian: ombra parasole Japanese: 日よけ Korean: 차양 Latvian: nojume; markīze; saulessargs Lithuanian: gaubtas, uždanga Norwegian: skjerm; rullegardin Polish: zasłona, abażur Portuguese (Brazil): guarda-sol, quebra-luz Portuguese (Portugal): quebra-luz Romanian: parasolar; abajur; jaluzea Russian: навес; абажур; штора Slovak: slnečník, tienidlo, clona ap. Slovenian: senčnik Spanish: pantalla, visera Swedish: skärm, markis Turkish: gölgelik, siper
shade4 [ʃeid] noun
a variety of a colour; a slight difference Example: a pretty shade of green; shades of meaning Arabic: لَوْن خَفيف، تَفاوُت في اللوْن Chinese (Simplified): (色彩的)浓淡,(意义的)细微差别 Chinese (Traditional): (色彩的)濃淡,(意義的)細微差別 Czech: odstín Danish: nuance Dutch: schakering Estonian: värvitoon, varjund Finnish: sävy French: ton German: die Schattierung Greek: απόχρωση Hungarian: árnyalat Icelandic: lit-, *blæbrigði Indonesian: variasi warna Italian: tonalità, gradazione Japanese: 色合い Korean: 빛깔의 다양함, 미세한 차이 Latvian: tonis; nokrāsa Lithuanian: atspalvis Norwegian: sjattering, nyanse Polish: odcień Portuguese (Brazil): matiz Portuguese (Portugal): matiz Romanian: ton Russian: оттенок Slovak: odtieň Slovenian: odtenek Spanish: tono, matiz Swedish: nyans, skiftning, schattering Turkish: (renk) ton(u)
shade5 [ʃeid] noun
a slight amount Example: The weather is a shade better today. Arabic: مِقْدار قَليل Chinese (Simplified): 少许 Chinese (Traditional): 少許 Czech: trochu Danish: lille smule Dutch: ietsje Estonian: kübeke Finnish: hitusen French: légèrement German: die Spur Greek: μικρή ποσότητα, υποψία, ιδέα Hungarian: hajszálnyi(t) Icelandic: örlítið Indonesian: sedikit Italian: un po'*, leggermente Japanese: わすか Korean: 약간, 조금 Latvian: mazumiņš Lithuanian: truputis Norwegian: en tanke, anelse Polish: odrobina Portuguese (Brazil): ligeiramente Portuguese (Portugal): um tudo nada Romanian: (un) pic, puţin Russian: небольшое количество;немного Slovak: trochu Slovenian: malenkost Spanish: poquito Swedish: aning, smula Turkish: azıcık
shade1 [ʃeid] verb
(sometimes with from) to shelter from light or heat Example: He put up his hand to shade his eyes. Arabic: يُظَلِّل Chinese (Simplified): 遮蔽 Chinese (Traditional): 遮蔽 Czech: (za)stínit Danish: skygge for Dutch: beschutten Estonian: varjama Finnish: varjostaa French: abriter German: schützen Greek: σκιάζω Hungarian: megvéd (nap ellen) Icelandic: skÿla Indonesian: melindungi Italian: proteggere Japanese: 陰にする Korean: (광선·열 등으로부터) 차단하다 Latvian: aizēnot; aizsegt (no gaismas) Lithuanian: apsaugoti nuo šviesos Norwegian: skygge for Polish: osłonić Portuguese (Brazil): proteger Portuguese (Portugal): proteger Romanian: a (se) adăposti Russian: затенять; заслонять Slovak: (za)tieniť Slovenian: zasenčiti Spanish: proteger, resguardar Swedish: skugga, skärma av, skydda Turkish: ışıktan korumak, siper etmek
shade2 [ʃeid] verb
to make darker Example: You should shade the foreground of that drawing. Arabic: يُعَتِّم، يُقَتِّم Chinese (Simplified): 使阴暗 Chinese (Traditional): 使陰暗 Czech: vystínovat Danish: gøre mørkere Dutch: schaduwen Estonian: tumedamaks tegema, varjutama Finnish: varjostaa French: ombrer German: schattieren Greek: βάζω σκιά σε, κάνω κτ. πιο σκούρο Hungarian: (be)árnyékol Icelandic: dekkja, skyggja Indonesian: menggelapkan Italian: ombreggiare Japanese: 暗くする Korean: …을 어둡게 하다 Latvian: ēnot; padarīt tumšāku Lithuanian: užtamsinti Norwegian: gjøre mørkere, skyggelegge Polish: cieniować Portuguese (Brazil): escurecer, sombrear Portuguese (Portugal): sombrear Romanian: a umbri Russian: тушевать Slovak: vytieňovať Slovenian: senčiti Spanish: sombrear Swedish: skugga, schattera Turkish: gölgelendirmek, gölge vurmak
shade3 [ʃeid] verb
(with into) to change very gradually eg from one colour to another Arabic: يَتَغَيَّر لَونه تَدْريجِيّا Chinese (Simplified): 色彩渐变 Chinese (Traditional): 色彩漸變 Czech: odstínit Danish: glide Dutch: overgaan Estonian: varjundhaaval muutuma Finnish: muuttua vähitellen, sulautua French: (se) fondre (en) German: allmählich übergehen Greek: αλλάζω σταδιακά απόχρωση Hungarian: átmegy (egyik szín a másikba) Icelandic: leysast upp í; breytast smám saman yfir í Indonesian: mengubah warna Italian: sfumare Japanese: 少しずつ変化する Korean: (어떤 색깔을 다른 색깔로) 조금씩 변화시키다 Latvian: veidot krāsu pāreju; (par krāsām) pāriet Lithuanian: pereiti Norwegian: gå gradvis over i en annen farge Polish: stopniowo przechodzić Portuguese (Brazil): graduar Portuguese (Portugal): fugir para Romanian: a se decolora Russian: незаметно переходить в другой цвет Slovak: tónovať Slovenian: prelivati se Spanish: convertirse Swedish: låta ngt gradvis övergå i Turkish: rengini derece derece değiştirmek Dictionary.com Unabridged (v 1.1) - Cite This Source - Share This shad·ow /ˈʃædoʊ/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[shad-oh] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation –noun 1. a dark figure or image cast on the ground or some surface by a body intercepting light. 2. shade or comparative darkness, as in an area. 3. shadows, darkness, esp. that coming after sunset. 4. shelter; protection: sanctuary in the shadow of the church. 5. a slight suggestion; trace: beyond the shadow of a doubt. 6. a specter or ghost: pursued by shadows. 7. a hint or faint, indistinct image or idea; intimation: shadows of things to come. 8. a mere semblance: the shadow of power. 9. a reflected image. 10. (in painting, drawing, graphics, etc.) a. the representation of the absence of light on a form. b. the dark part of a picture, esp. as representing the absence of illumination: Rembrandt's figures often emerge gradually from the shadows. 11. (in architectural shades and shadows) a dark figure or image cast by an object or part of an object upon a surface that would otherwise be illuminated by the theoretical light source. Compare shade (def. 16). 12. a period or instance of gloom, unhappiness, mistrust, doubt, dissension, or the like, as in friendship or one's life: Their relationship was not without shadows. 13. a dominant or pervasive threat, influence, or atmosphere, esp. one causing gloom, fear, doubt, or the like: They lived under the shadow of war. 14. an inseparable companion: The dog was his shadow. 15. a person who follows another in order to keep watch upon that person, as a spy or detective. –verb (used with object) 16. to overspread with shadow; shade. 17. to cast a gloom over; cloud: The incident shadowed their meeting. 18. to screen or protect from light, heat, etc.; shade. 19. to follow (a person) about secretly, in order to keep watch over his movements. 20. to represent faintly, prophetically, etc. (often fol. by forth). 21. Archaic. to shelter or protect. 22. Archaic. to shade in painting, drawing, etc. –adjective 23. of or pertaining to a shadow cabinet. 24. without official authority: a shadow government.
--------------------------------------------------------------------------------
[Origin: bef. 900; (n.) ME sch(e)adew(e), schadow, shadw(e), OE scead(u)we, obl. case of sceadu shade; (v.) ME; OE sceadwian to protect, cover, overshadow, deriv. of the n.; cf. OS skadowan, skadoian, Goth -skadwjan]
—Related forms shad·ow·er, noun shad·ow·less, adjective shad·ow·like, adjective
—Synonyms 1. See shade. Dictionary.com Unabridged (v 1.1) Based on the Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2006. American Heritage Dictionary - Cite This Source - Share This shad·ow (shād'ō) Pronunciation Key n. An area that is not or is only partially irradiated or illuminated because of the interception of radiation by an opaque object between the area and the source of radiation. The rough image cast by an object blocking rays of illumination. See Synonyms at shade. An imperfect imitation or copy. shadows The darkness following sunset. A feeling or cause of gloom or unhappiness: The argument cast a shadow on their friendship.
A nearby or adjoining region; vicinity: grew up in the shadow of the ballpark. A dominating presence or influence: spent years working in the shadow of the lab director. A darkened area of skin under the eye. Often used in the plural. An incipient growth of beard that makes the skin look darker. One, such as a detective or spy, that follows or trails another. A constant companion. Sports A player who guards an opponent closely.
A darkened area of skin under the eye. Often used in the plural. An incipient growth of beard that makes the skin look darker. One, such as a detective or spy, that follows or trails another. A constant companion. Sports A player who guards an opponent closely. A shaded area in a picture or photograph. A mirrored image or reflection. A phantom; a ghost.
One, such as a detective or spy, that follows or trails another. A constant companion. Sports A player who guards an opponent closely. A faint indication; a foreshadowing. A vestige or inferior form: shadows of their past achievements. An insignificant portion or amount; a trace: beyond a shadow of a doubt. Shelter; protection: under the shadow of their corporate sponsor.
v. shad·owed, shad·ow·ing, shad·ows
v. tr.
To cast a shadow on; shade. To make gloomy or dark; cloud. To represent vaguely, mysteriously, or prophetically. To darken in a painting or drawing; shade in. To follow, especially in secret; trail. Sports To guard (an opponent) closely throughout the playing area, especially in ice hockey.
v. intr.
To change by gradual degrees. To become clouded over as if with shadows: Her face shadowed with sorrow.
adj. Not having official status: a shadow government of exiled leaders; a shadow cabinet.
[Middle English, from Old English sceaduwe, oblique case of sceadu, shade, shadow.]
shad'ow·er n.
Word History: Shade and shadow are not only related in meaning; historically they are the same word. In Old English, the ancestor of Modern English spoken a thousand years ago, nouns were inflected; that is, they had different forms depending on how they were used in a sentence. One of the inflected forms of the Old English noun sceadu, translatable as either "shade" or "shadow," was sceaduwe; this form was used when the word was preceded by a preposition (as in in sceaduwe, "in the shade, in shadow" wink . As time went on these two forms of the same word were interpreted as two separate words. The same thing happened to other Old English words, too: our mead and meadow come from two different case-forms of the same Old English word for "meadow." (Download Now or Buy the Book) The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2006 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved. Online Etymology Dictionary - Cite This Source - Share This shadow (n.)
O.E. sceadwe, sceaduwe, oblique cases of sceadu (see shade). As a designation of members of an opposition party chosen as counterparts of the government in power, it is recorded from 1906. Shadow of Death (Ps. xxiii:4, etc.) is Gk. skia thanatou, perhaps a mistranslation of a Heb. word for "intense darkness." Shadow-boxing is from 1924 (shadow-fight is attested from 1768; cf. also sciamachy). Shadowland "abode of ghosts and spirits" is attested from 1821. Shadowy "transitory, fleeting, unreal" is recorded from 1374.
Online Etymology Dictionary, © 2001 Douglas Harper Online Etymology Dictionary - Cite This Source - Share This shadow (v.)
late O.E. sceadwian "to protect as with covering wings" (cf. also overshadow), from the root of shadow (n.). Meaning "to follow like a shadow" is from 1602 in an isolated instance; not attested again until 1872.
Online Etymology Dictionary, © 2001 Douglas Harper WordNet - Cite This Source - Share This shadow
noun 1. shade within clear boundaries 2. an unilluminated area; "he moved off into the darkness" [syn: darkness] 3. something existing in perception only; "a ghostly apparition at midnight" [syn: apparition] 4. a premonition of something adverse; "a shadow over his happiness" 5. an indication that something has been present; "there wasn't a trace of evidence for the claim"; "a tincture of condescension" [syn: trace] 6. refuge from danger or observation; "he felt secure in his father's shadow" 7. a dominating and pervasive presence; "he received little recognition working in the shadow of his father" 8. a spy employed to follow someone and report their movements [syn: tail] 9. an inseparable companion; "the poor child was his mother's shadow"
verb 1. follow, usually without the person's knowledge; "The police are shadowing her" 2. cast a shadow over 3. make appear small by comparison; "This year's debt dwarfs that of last year"
WordNet® 3.0, © 2006 by Princeton University. American Heritage Dictionary of Idioms - Cite This Source - Share This shadow
In addition to the idiom beginning with shadow, also see afraid of one's own shadow; beyond a (shadow of a) doubt.
The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Company. Kernerman English Multilingual Dictionary (Beta Version) - Cite This Source - Share This shadow1 [ˈʃӕdəu] noun
(a patch of) shade on the ground etc caused by an object blocking the light Example: We are in the shadow of that building. Arabic: ظِل، خَيال Chinese (Simplified): 荫,阴影处 Chinese (Traditional): 蔭,陰影處 Czech: stín Danish: skygge Dutch: schaduw Estonian: vari Finnish: varjo French: ombre German: der Schatten Greek: ίσκιος, σκιά Hungarian: árnyék Icelandic: skuggi Indonesian: bayang-bayang Italian: ombra Japanese: 影 Korean: 그림자 Latvian: ēna Lithuanian: šešėlis Norwegian: skygge Polish: cień Portuguese (Brazil): sombra Portuguese (Portugal): sombra Romanian: umbră Russian: тень Slovak: tieň Slovenian: senca Spanish: sombra Swedish: skugga Turkish: gölge
shadow2 [ˈʃӕdəu] noun
(in plural with the) darkness or partial darkness caused by lack of (direct) light Example: The child was afraid that wild animals were lurking in the shadows at the corner of his bedroom. Arabic: ظَلام، عَتْمَه Chinese (Simplified): (房间的)阴暗部分 Chinese (Traditional): (房間的)陰暗部分 Czech: přítmí Danish: mørke Dutch: schemerduister Estonian: pimeduse vari Finnish: varjot French: obscurité German: der Schatten Greek: σκοτάδια Hungarian: homály Icelandic: myrkur Indonesian: kegelapan Italian: oscurità, buio Japanese: 暗がり Korean: 어둠, 컴컴함 Latvian: krēsla; pustumsa Lithuanian: tamsa Norwegian: mørket, skyggen Polish: ciemność, półmrok Portuguese (Brazil): escuro Portuguese (Portugal): sombra Romanian: obscuritate Russian: сумерки Slovak: prítmie Slovenian: mrak Spanish: sombra Swedish: skuggor, mörker, dunkel Turkish: karanlık yer
shadow3 [ˈʃӕdəu] noun
a dark patch or area Example: You look tired — there are shadows under your eyes. Arabic: بُقْعَة مُظْلِمَه Chinese (Simplified): 黑区 Chinese (Traditional): 黑區 Czech: stíny Danish: skygge Dutch: donkere plek Estonian: vari Finnish: varjo French: cerne German: der Schatten Greek: μαύρος κύκλος, μαύρη περιοχή Hungarian: árnyék Icelandic: baugar Indonesian: garis hitam Italian: occhiaia Japanese: 暗い影 Korean: 검은 반점 Latvian: ēna Lithuanian: šešėlis Norwegian: skygge Polish: cień Portuguese (Brazil): olheiras Portuguese (Portugal): olheira Romanian: cearcăne Russian: темные круги Slovak: kruh Slovenian: kolobar Spanish: ojera Swedish: mörka ringar Turkish: morluk
shadow4 [ˈʃӕdəu] noun
a very slight amount Example: There's not a shadow of doubt that he stole the money. Arabic: شَيء قَليل، ذَرَّه من Chinese (Simplified): 丝毫 Chinese (Traditional): 絲毫 Czech: stín Danish: skygge Dutch: zweem Estonian: vari Finnish: häivä French: ombre (de) German: die Spur Greek: ίχνος, μικρή ποσότητα Hungarian: a kétség árnyéka Icelandic: vottur Indonesian: sedikit Italian: ombra Japanese: わずか Korean: 극소량; 흔적 Latvian: mazumiņš Lithuanian: truputis Norwegian: skygge, anelse, smule Polish: cień Portuguese (Brazil): sombra Portuguese (Portugal): sombra Romanian: urmă (de) Russian: намёк, тень Slovak: tieň Slovenian: trohica Spanish: sombra Swedish: skugga, spår Turkish: iz, eser
shadow1 [ˈʃӕdəu] verb
to hide or darken with shadow Example: A broad hat shadowed her face. Arabic: يُخْفي، يُظَلِّل، يَحْجِب Chinese (Simplified): 遮蔽 Chinese (Traditional): 遮蔽 Czech: (za)stínit Danish: skygge for Dutch: beschaduwen Estonian: varjama Finnish: varjostaa French: ombrager qqch. German: beschatten Greek: σκιάζω, κρύβω Hungarian: beárnyékol Icelandic: skyggja á Indonesian: menggelapkan Italian: fare ombra* Japanese: 暗くする Korean: …을 그늘지게 하다 Latvian: aizsegt; apēnot Lithuanian: (pri)dengti Norwegian: skygge for, skjule Polish: zacieniać Portuguese (Brazil): sombrear Portuguese (Portugal): ensombrar Romanian: a umbri Russian: затенять, заслонять Slovak: (za)tieniť Slovenian: skriti Spanish: hacer sombra Swedish: skugga, kasta en skugga över Turkish: gölgelen(dir)mek
shadow2 [ˈʃӕdəu] verb
to follow closely, especially as a detective, spy etc Example: We shadowed him for a week. Arabic: يَتَعَقَّب Chinese (Simplified): 尾随 Chinese (Traditional): 尾隨 Czech: sledovat Danish: skygge Dutch: schaduwen Estonian: (varjuna) jälitama Finnish: varjostaa French: filer qqn German: beschatten Greek: παρακολουθώ κπ., κατασκοπεύω Hungarian: (nyomon) követ Icelandic: hafa náið eftirlit með Indonesian: membayangi Italian: pedinare Japanese: 尾行する Korean: …을 미행하다 Latvian: izsekot (kādu) Lithuanian: sekti Norwegian: skygge Polish: śledzić Portuguese (Brazil): seguir de perto Portuguese (Portugal): seguir Romanian: a fila Russian: следовать по пятам Slovak: sledovať Slovenian: zasledovati Spanish: seguir la pista Swedish: skugga Turkish: yakından izlemek
See also: shadowy, worn to a shadow
Kernerman English Multilingual Dictionary (Beta Version), © 2000-2006 K Dictionaries Ltd. Merriam-Webster's Medical Dictionary - Cite This Source - Share This Main Entry: 2shadow Function: transitive verb : to perform shadow-casting on <freeze-dried and shadowed myosin molecules>
Merriam-Webster's Medical Dictionary, © 2002 Merriam-Webster, Inc. Merriam-Webster's Medical Dictionary - Cite This Source - Share This Main Entry: 1shad·ow Pronunciation: 'shad-(" wink O, -&(-w) Function: noun 1 a : partial darkness or obscurity within a part of space from which rays from a source of light are cut off by an interposed opaque body b : a dark outline or image on an X-ray photograph where the X rays have been blocked by a radiopaque mass (as a tumor) 2 : a colorless or scantily pigmented or stained body (as a degenerate cell or empty membrane) only faintly visible under the microscope.
|
|
|
|
|
|