Welcome to Gaia! :: View User's Journal | Gaia Journals

 
 

View User's Journal

Report This Entry Subscribe to this Journal
Book of Fate
Warning: reading it may cause headaches, fever, diahrea, loss of sanity and extreme pain, shortly followed by death.
Top 10 Most Brilliant Marketing Screw Ups
1. Coors put its slogan, "Turn it loose," into Spanish, where it was read as "Suffer from diarrhea."

2. Scandinavian vacuum manufacturer Electrolux used the following in an American campaign: "Nothing sucks like an Electrolux."

3. Clairol introduced the "Mist Stick", a curling iron, into German only to find out that "mist" is slang for manure. Not too many people had use for the "manure stick."

4. When Gerber started selling baby food in Africa, they used the same packaging as in the U.S., with the beautiful Caucasian baby on the label. Later they learned that in Africa, companies routinely put pictures on the label of what's inside, since most people can't read.

5. Colgate introduced a toothpaste in France called Cue, the name of a notorious porno magazine.

6. An American T-shirt maker in Miami printed shirts for the Spanish market which promoted the Pope's visit. Instead of "I saw the Pope" (el Papa), the shirts read "I saw the potato" (la papa).

7. Pepsi's "Come alive with the Pepsi Generation" translated into "Pepsi brings your ancestors back from the grave", in Chinese.

8. Frank Perdue's chicken slogan, "it takes a strong man to make a tender chicken" was translated into Spanish as "it takes an aroused man to make a chicken affectionate."

9. The Coca-Cola name in China was first read as "Ke-kou-ke-la", meaning "Bite the wax tadpole" or "female horse stuffed with wax", depending on the dialect. Coke then researched 40,000 characters to find a phonetic equivalent "ko-kou-ko-le", translating into "happiness in the mouth."

10. When Parker Pen marketed a ball-point pen in Mexico, its ads were supposed to have read, "it won't leak in your pocket and embarrass you". Instead, the company thought that the word "embarazar" (to impregnate) meant to embarrass, so the ad read: "It won't leak in your pocket and impregnate you."

Yorae Rasante
Community Member
  • [11/11/09 07:49pm]
  • [11/09/09 09:38am]
  • [11/08/09 09:41am]
  • [11/06/09 07:21am]
  • [08/30/09 06:43pm]
  • [08/23/09 05:57pm]
  • [08/08/09 10:05pm]
  • [06/04/09 02:09pm]
  • [02/27/08 07:17pm]
  • [10/08/07 08:18pm]




  • User Comments: [3]
    KasaChan
    Community Member





    Sun Apr 27, 2008 @ 02:38am


    that's, um, creepy.


    Yorae Rasante
    Community Member





    Sun Apr 27, 2008 @ 09:18am


    I found them funny...

    They are all real, at least I think so.


    Xx Lushrocker xX
    Community Member





    Wed Apr 08, 2009 @ 01:35pm


    Hahahaha, thats so funny!!!


    User Comments: [3]
     
     
    Manage Your Items
    Other Stuff
    Get GCash
    Offers
    Get Items
    More Items
    Where Everyone Hangs Out
    Other Community Areas
    Virtual Spaces
    Fun Stuff
    Gaia's Games
    Mini-Games
    Play with GCash
    Play with Platinum