• Original work in spanish:

    A veces, me siento morir.
    Aburrida, sola, malhumorada... Ya no hay palabras para denotar mi malestar.
    Sentir que la gente no te comprende y encerrarte en un caparazón para no tener que enfrentar las máscaras de los demás. Simple, ¿no? La verdad es que no.
    Llorar hasta quedar seca... Tampoco.
    Gritar... Callar... No, no sirve.
    ¡Huir!, correr muy lejos y que ya nadie sepa a dónde he ido. Éso es lo que quiero o...
    Mejor desaparecer.
    Desaparecer y que nadie me recuerde. Olvidar y ya no tener que preocuparme. Tal vez así sería más fácil.
    Pero no. No se puede.
    Hay que salir adelante, ¿verdad?
    Creo que sí.


    My very own translate (could it be wrong):

    Some times, I'm feeling dying.
    Bored, alone, cranky... There's no more words to describe my disconfort.
    Feeling the people don't understand and cage yourself in a shell to don't have to face the other's mask. Simple, huh?
    Not really.
    Cry to be dried... Not.
    Scream... Shut up... Not, is unless.
    Escape! Run far way and nobody knows where I'm.
    That's what I want to or...
    Better dissapear.
    Dissapear and no one remember me. Forget and no longer have to worry about it. Perhaps it would be easier.
    But no. You can't.
    We must move forward, right?
    I think so...